Doblajes Internacionales

Doblamos al español neutro:


Doblajes en Sincro Lipsync y Voice-Over de programas de televisión; películas, series, documentales, Cartoons, infomerciales y, todo tipo de materiales audiovisuales que requieran de la narración y/o dramatización en idioma español neutro, cuyos idiomas originales pueden ser Inglés, Portugués, Italino y Francés.

 


Doblajes

El servicio de doblaje incluye la traducción de libretos, la preparación de pistas musicales para distribución internacional, doblaje de canciones, efectos especiales de sonido y la conversión entre diferentes formatos de producción.


Post-producción de audio para cine y video a través de la técnica vocal, nuestros actores de doblaje logran interpretar diferentes estilos promocionales, corporativos, juveniles, personajes animados, diálogos, etc.

  • Mezcla 2.0, 5.1, 7.2
  • Mezcla de Dolby Digital 5.1 para cine y otros medios.

 

solicite su presupuesto !

Documentales internacionales